TÉLÉCHARGER CHANSON DE WYDAD GRATUIT

Par la suite, ce chant a lui aussi été largement copié en Europe. Elyssa , 29 Septembre Forum Marocain – Bladi. Pas de JRAD dans mon quartier. Elyssa Sure et certain je connait tres bien sur le travail du complexe M5. Malheureusement le Wydad n’a pu s’imposer malgré les festivités durant le match.

Nom: chanson de wydad
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 40.78 MBytes

Votre nom ou adresse email: Créé par les Argentins à l’occasion de la Coupe du monde , il illustre à lui tout seul la rivalité entre les supporters de l’Albiceleste et ceux du Brésil. Intro F demie ghatina l’virage Kifach w 3lach Hergaoui sam7 fel marché Les vrais khawana Waya l’wlad bon courage Kreen bouche ra7t bye bye Magana dwar Fel 3asima zhina Koul sa3a ngoul gha nensa Section f kol mdina ma gha tensach 1er cortège fel Maroc Outro. Ailleurs en France, on se contente souvent de reprendre des airs venus d’autre pays. Comme ici, lors du dernier match du club londonien à Upton Park. Ce que l’on sait moins, c’est l’origine de ce chant.

Aller au stade, c’est en prendre plein les yeux, et surtout dee les oreilles. Ça tombe bien, ce dimanche, c’est la journée mondiale du chant choral.

You’ll never walk alone, Will Grigg’s on fire, les Corons… Les dix meilleurs chants de supporters

Petit tour d’horizon des supporters qui savent le mieux se servir de leurs cordes vocales. Il y aussi quelques stades Turcs assez impressionnants en qualité d’ambiance.

C’est le jour You’ll never walk alone, Will Grigg’s on fire, les Corons Les dix meilleurs chants de supporters. Tout le monde le connaît, chandon comment ne pas le citer?

  TÉLÉCHARGER MOHA LA SQUALE LUNA

Ce que l’on sait moins, c’est l’origine de ce chant.

chanson de wydad

Issu d’une comédie musicale américaine écrite enil est repris en par le groupe de rock Gerry and the Peacemakers. Très apprécié des fans des Reds, il devient petit à petit emblématique de Liverpool. Par la suite, beaucoup d’autres clubs européens l’adoptent également.

Le mieux, c’est lorsque deux d’entre eux s’affrontent. Le rock influence très souvent les supporters britanniques. Toujours en Angleterre, où la tradition des hymnes est très ancrée, on peut retenir celui de West Ham. Elle est reprise par les supporters avant tous les matchs des Hammers avec, en même temps, une machine qui fait des milliers de bulles s’élevant vers le ciel.

Comme ici, lors du dernier match du club londonien à Upton Park.

CHANSON DE WYDAD

Les supporters d’outre-Manche ont parfois des références plus récentes. Lorsque les fans de sa sélection l’Irlande du Nord s’approprient ce chant pendant l’Euroil fait très vite le buzz sur Internet, cbanson que l’intéressé n’a même pas joué une minute pendant la compétition. Toujours en matière d’équipe nationale, c’est encore les Anglais qui sont les plus créatifs.

chanson de wydad

Pas de chance, les Anglais s’inclinent aux tirs au but contre les Allemands en demi-finale. Ça n’empêche pas les supporters de continuer de chanter ce morceau, comme ici, à Saint-Etienne lors du dernier Euro. En France, il est plus rare de voir des chanwon populaires reprises dans les stades.

wyda Ailleurs en France, on se contente souvent de reprendre des airs venus d’autre pays. D’autant plus facile à piquer qu’il n’a pas de paroles, alors que beaucoup ignorent qu’il vient d’Italie.

  TÉLÉCHARGER ASSIMIL ITALIAN GRATUIT

Les premiers à entonner ce chant étaient les supporters du SS Cavese, modeste club, aujourd’hui en Serie D. Voilà ce chansob ça donne dans le petit stade du club. Très repris également en France, le Horto Magiko est le chant le plus mythique des ultras du Pana. Ce chant, qui se danse avec les bras, fait toujours monter l’ambiance d’un cran.

Avouez qu’il a quand même plus de gueule en version originale. Très méditerranéen également, ce chant des supporters du Wydad Casablanca est probablement ce qui se fait de mieux en Afrique.

chanson wydad Kifach O 3lach Tkarhouna

Avec des paroles à moitié en français et à moitié fhanson arabe, difficile de trouver plus entraînant. Avec de tels supporters, pas étonnant que le Wydad soit le club marocain le plus titré. Et parce que l’Amérique du Sud se devait d’être représentée, comment ne pas parler de ce chant?

chanson de wydad

Créé par les Argentins à l’occasion de la Coupe du mondeil illustre à lui tout seul la rivalité entre les supporters de l’Albiceleste et ceux du Brésil. Par la suite, ce chant a lui aussi été largement copié en Europe. Wyydad Faure Suivre LouisFaure Tous les commentaires Les mieux notés Réagissez à cet article.